Ir para o menu de navegação principal Ir para o conteúdo principal Ir para o rodapé

Artigos

ANO XVIII – NÚMERO 20 – 2016

TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E EVIDÊNCIAS DE VALIDADE DA ESCALA IMPROVISATION ASSESSMENT PROFILES (IAPs) PARA USO NO BRASIL: PARTE 1

  • Gustavo Schulz Gattino
  • Karina Daniela Ferrari
  • Graciane Azevedo
  • Felipe de Souza
  • Flavia Christine Dal Pizzol
  • Daniel da Conceição Santana
DOI
https://doi.org/10.51914/brjmt.20.2016.92
Enviado
21 abril 2021
Publicado
30-06-2016

Resumo

Este artigo tem o propósito de apresentar a primeira parte do processo de tradução, adaptação e validação para uso no Brasil da escala Improvisation Assessment Profiles (IAPs). Esta primeira parte discute as características básicas do instrumento de avaliação, os seis de perfis de análise e os procedimentos para aplicar os IAPs. A apresentação deste instrumento está baseada no instrumento original e na sua atualização realizada no ano de 2000.

Referências

  1. BRUSCIA, K. Improvisational Models of Music Therapy. Springfield: Charles Thomas Publishers, 1987.
  2. SPERBER, A.D. Translation and validation of study instruments for cross-cultural research. Gastroenterology, vol. 126, p. 124-128, 2004. DOI: https://doi.org/10.1053/j.gastro.2003.10.016
  3. STIGE, B. (org). IAP revisited. Archival material by Nordic Journal of Music Therapy 1998–2008, 2000.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)